Форум русских невест в Америке
Онлайн ТВ
Онлайн Радио
Тех. вопросы
Поддержи форум

  Реклама на сайте Поиск  Пользователи Группы  Транслит Регистрация   Профиль  Войти и проверить личные сообщения  Вход 
 

 
Совершенствуем наш английский
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ЗА ОКЕАНОМ -> Куда б податься?
 
Автор Сообщение
Rusy



Зарегистрирован: 22.10.2007
Сообщения: 611
Откуда: Kiev

СообщениеДобавлено: Пн Май 12, 2008 5:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Барышни, мне сегодня донесли еще одно значение there you go. Может кто и знал раньше, я - нет. Так шо вдруг пригодится еще кому то.
Пример: кто то начинает в очередной раз поднимать какую то, всем надоевшую тему, или задавать избитый вопрос. А вы, в ответ, демонстрируя, что "ну сколько можно!!!" или "опять ты за свое!!!", отвечать начинаете: there you go! бла-бла-бла.

Спасибо за поднятый вопрос.
Я уже 2 дня демонстрацию устраивала и проверяла как фраза работает. Поза - руки в боки и в ответ на что то нудно-раздражающее - there you go, милый... На муже прошло, понял, но думала что руки в боки помогли понять. Потом опробовала на том, кто обьяснял значение. Мужик покраснел, а когда понял что это я урок повторяю - долго смеялся. Убедительно получилось, сказал, что я правильно поняла значение.
_________________
Какое счастье, что вокруг
живут просторно и привольно
слова и запах, цвет и звук,
фактура, линия и форма
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger
Google







 










· ·
milky way



Зарегистрирован: 07.06.2007
Сообщения: 2985
Откуда: Вашингтон, DC

СообщениеДобавлено: Пн Май 12, 2008 6:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если я мужу что - то в 100 - й раз повторяю, он говорит - here we go again! Типа - ну, понеслось... Very Happy
_________________
"Там высоко, высоко кто - то пролил молоко, и получилась млечная дорога"(c)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ВасиЛиска Заморская



Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 370
Откуда: Russia-Ukraine-USA

СообщениеДобавлено: Пн Май 12, 2008 8:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Девочки,посоветуйте,пожалуйста,художественную литературу на английском,для повышения уровня разговорного английского.Чтоб читалoсь легко и интересно.Чур,детские книжки не предлагать!Делитесь,кто,что читает.Робин,мне помнится Вы что-то писали о впечатлении от прочитанной книги,если ничего не путаю.
_________________

Жизнь ценится не за длину, а за содержание (Сенека)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ВасиЛиска Заморская



Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 370
Откуда: Russia-Ukraine-USA

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2008 2:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эх ма!Нихто не читает,оказывается.Меня терзают смутные сомненья,что здесь собрались такие жа неграмотные,как и я.Буквов аглицких нихто не разбират.По иноземному нихто не читат.
_________________

Жизнь ценится не за длину, а за содержание (Сенека)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
milky way



Зарегистрирован: 07.06.2007
Сообщения: 2985
Откуда: Вашингтон, DC

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2008 3:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Василиска, я читаю - тока фантастику. Embarassed Люблю это дело. Ну и с сыном - классику - Шекспира, Твена. Во еще чё люблю - Бернарда Шоу. Только это всё со словарем надо читать, кое - где старо - английские слова и выражения, а у Твена - вообще - слэнга южанского Wink много.

Из фантастики читаю C.Simak и Azimov'a.
Вот еще всего Гарри Поттера прочла - но тебя ж детское не интересует... Embarassed
_________________
"Там высоко, высоко кто - то пролил молоко, и получилась млечная дорога"(c)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irinamz



Зарегистрирован: 28.12.2007
Сообщения: 928
Откуда: TX

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2008 4:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я сеичас специализированную литератуту читаю, художественную нет. Так что советовать не могу. А вообще любой роман современный берите, детектив или про лубофф, они популярным языком написаны.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lucky&Happy



Зарегистрирован: 26.04.2008
Сообщения: 857

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2008 4:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ВасиЛиска Заморская писал(а):
Девочки,посоветуйте,пожалуйста,художественную литературу на английском,для повышения уровня разговорного английского.Чтоб читалoсь легко и интересно.Чур,детские книжки не предлагать!Делитесь,кто,что читает.Робин,мне помнится Вы что-то писали о впечатлении от прочитанной книги,если ничего не путаю.

Если хочешь быстро овладеть разговорным и читать, смотри телевизор с close caption.
Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
milky way



Зарегистрирован: 07.06.2007
Сообщения: 2985
Откуда: Вашингтон, DC

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2008 5:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не совсем согласна. В смысле - close caption здорово помогает, но не в навыках с разговорным языком. Только непосредственное общение - постоянно разговаривать с носителями языка (желательно).
Я вот 4 с лишним года ТВ с close caption смотрю - а говорю очень посредственно по - английски, потому, что практики нет. У нас дома - русская речь, подруги в большинстве своем - русскоязычные.
И еще - close caption здорово тормозит восприятие речи на слух. Глаза торопятся прочитать, что там написано, и уши не 100% слушают.
В универе, где я английский учила, профессора говорили - самый лучший способ изучить язык - как можно больше читать. И слушать новости - там говорят очень правильным языком, не быстро, и без всевозможных акцентов.
_________________
"Там высоко, высоко кто - то пролил молоко, и получилась млечная дорога"(c)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mirabel



Зарегистрирован: 30.07.2007
Сообщения: 541
Откуда: CT

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2008 7:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне романы и short stories Моэма нравится на английском читать (и на русском тоже, даже ещё больше Embarassed ). Это хоть и классика, но язык хороший у него, не устарелый, с т.з. современного использования. Вот мы тут со студентами читаем про Шерлока Холмса... Сами истории интересные, впервые они без наказа стали дома сами рассказы дочитывать: интересно, кто кого убил в конце)) но такие заковыристые британские выражения, бывает замучаешься объяснять, что это значит и почему нельзя было сказать проще Surprised ))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger
milky way



Зарегистрирован: 07.06.2007
Сообщения: 2985
Откуда: Вашингтон, DC

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2008 7:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Угу, я читала Холмса на английском - там в некоторым местах Дойль кокни использует - даже не во всех словарях перевод есть...
_________________
"Там высоко, высоко кто - то пролил молоко, и получилась млечная дорога"(c)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ВасиЛиска Заморская



Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 370
Откуда: Russia-Ukraine-USA

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2008 7:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Lucky&Happy писал(а):
[Если хочешь быстро овладеть разговорным и читать, смотри телевизор с close caption. Wink


Тока так и смотрю(когда время есть конечно) SmileА насчёт живого общения,дак мне на работе как минимум по 8 часов ежедневно приходится общаться. К вечеру язык болит. 84
_________________

Жизнь ценится не за длину, а за содержание (Сенека)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
luckynata



Зарегистрирован: 25.08.2007
Сообщения: 219

СообщениеДобавлено: Пн Май 19, 2008 6:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Present Perfect Tense!
Девы, а не подскажете ли проверенный сайтик с грамматикой? Такой, чтобы и понятно\доступно было и чтобы не лажа?
Сегодня на работе были горячие (мягко скажем) споры по поводу того, как это называется на русском (правильный перевод), что обозначает и когда употребляется.
Спасибо всем откликнувшимся. Rose
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
usagi



Зарегистрирован: 23.08.2007
Сообщения: 139
Откуда: Long Island

СообщениеДобавлено: Ср Май 21, 2008 8:52 pm    Заголовок сообщения: Presen Perfect Tense Ответить с цитатой

Lukynata, по-русски это называется настоящее совершённое время.
Употребляется, когда надо сделать акцент на результате какого-то действия или состояния на сегодняшний день.
I have lived (or have been living) in U.S. for 4 years - Я живу в Штатах 4 года.
I have lived here since 2004 - Я живу здесь с 2004 года.
Как бы имеется "результат" - прожитые годы Smile
Have you done your homework? - детей шугаю. Они, вредники, стараются увернуться: I did! Что ты делал уроки, я вижу, вопрос в том, сделал ли ты их?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
luckynata



Зарегистрирован: 25.08.2007
Сообщения: 219

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 7:42 am    Заголовок сообщения: Re: Presen Perfect Tense Ответить с цитатой

usagi писал(а):
Lukynata, по-русски это называется настоящее совершённое время.

Спасибо, usagi! Friends
Вся эта теория понятна вполне, я все это изучала и знала. Спор был по поводу деталей. Когда коллега назвала это время Настоящим УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫМ Shocked , я её поправила. Она стала настаивать на своем.
Моя любимая сказка - "Сказка о голом короле". Я же вижу и знаю, что время совершЁнное, т.к. действие либо уже совершено, и нам важен результат (переводим на русский как прошедшее время), либо началось в прошлом и продолжается до настоящего момента (переводим глаголом настоящего времени). Но когда человек, живущий в Америке 5 лет и 2 года работающий в Community College в ESL классе, меня убеждает в том что "время усовершенствованное, образуется при помощи приставочных (?!) глаголов Evil or Very Mad и переводится как ПРОжила, ПРОработала (по моему мнению примеры из чистого Past Perfect: прожила\проработала до какого-то момента в прошлом)", я тихо ошизела Razz . Пошла по словарям и справочникам (Но король-то голый!!! Mad ), на Форуме вот спросила...
Вся проблема в том, что в русском языке нет близкого аналога этому Present Perfect, поэтому и переводим то в настоящем, то в прошедшем времени. Но на Вашем примере с детьми я вдруг в один секунд поняла, что это ближе всего к нашим глаголам совершенного и несовершенного вида: "Я ходил в магазин (I went...), но по пути встретил Мишку и мы простояли до... (результат похода в магазин не важен, поэтому Simpl Past)" и "Я выучил английский (I have learnt...), могу грамотно строить предложения (важен результат изучения, поэтому Present Perfect).
Добавлю, что я - учитель русского языка с почти 18-летним стажем работы в средей и начальной школах. Поэтому мне так важны детали, поэтому не могу смириться с неким "легкомысленным" отношением к терминам и примерам. Поэтому тупо ищу истины и совершенства в методиках преподавания (в данном случае ассистирования).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
usagi



Зарегистрирован: 23.08.2007
Сообщения: 139
Откуда: Long Island

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 10:46 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Luckynata, а я из семьи филологов, росла в атмосфере обсуждения разных филологических тонкостей, можно смело сказать, с молоком матери впитала Smile
Я хотела упомянуть русские глаголы совершенного-несовершенного вида, но, не зная уровня Вашей языковой подготовки, решила не рисковать, раз они не всегда уместны при переводе Настоящего Перфектного.
За точность перевода английских грамматических терминов отвечаю - мама была учителем английского, так что вбито намертво в мою голову Very Happy
Возможно, Ваша коллега решила прямо перевести "перфект" - великолепный, совершенный - усовершенствованный. И упустила момент совершённости некоего действия Smile
Я сама люблю докапываться до основ, так что очень Вас понимаю Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ЗА ОКЕАНОМ -> Куда б податься?
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16  След.
Страница 13 из 16

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах

Rambler's Top100




Все права защищены. При перепечатке материалов с сайта ссылка на zaokeanom.com обязательна.
Место встречи русских жен и невест в США.
Copyright © Free dating site Zaokeanom.com