Иринка, вам язык уже сейчас надо начинать учить, а не летом. Если денег особо нет за курсы платить, найдите мармонов или кто они там. Они, мне кажется, сейчас в любом городе есть. У них сначала идет урок английского, а потом их проповеди начинаются. Вы га урок ходите, а на проповеди не оставайтесь. _________________
Добавлено: Пт Апр 04, 2008 6:46 am Заголовок сообщения:
А мне не понятно как можно не говорить на языке и иметь хорошее произношение (это про тезку мою и соседний топик).
У меня с этим проблемы. Как бороться? Как это самое произношение выправить?
Добавлено: Пт Апр 04, 2008 8:58 am Заголовок сообщения:
я занималась с преподавателем ..и всё лето с американцами только общалась .. естесно если кто из них что говорил неправильно, то я это уже подхватила как вирус .. причём неизлечимый
Зарегистрирован: 07.06.2007 Сообщения: 1261 Откуда: Tashkent - Minnesota, USA
Добавлено: Пт Апр 04, 2008 11:01 am Заголовок сообщения:
Иринка, так Irinamz в Америке живет! С кем она по-твоему в америке обшается?? Не с американцами? И слышит как американцы произносят слова, ну и что? Все равно произношение не идеальное! Очень тяжело избавиться от акцента! А ты прям за одно лето нахваталась слов и произношение стало идеальным? _________________
Тезка, есть слово из 4 букв, прямо про тебя. Прости, что я на ты.
Но обзываться так и быть не буду.
Произношение я учила и в России с док наук специалистом по фонетике (уроков так 5 , уезжать надо было уже). она мне много советов дала и ошибки указала типичные, характерные для носителей русского языка. При этом мой уровень английского был Advanced. Во вторых учила в British Council до САЕ. этого мне за глаза хватает и чтоб разговоры с мужем разговаривать, бизнес организовывать и у банков про займы спрашивать. Дома по русски не разговаривает никто, так что практика у меня уж далеко не первый год разговорная. И акцент есть, никто про русский не догадался правда, но сам акцент присутствует. Даже себя как на диктофоне слышу подмечаю. А вы мне тут про слова отдельные. Я их так произнесу, что хоть с британским хоть с американским акцентом. А в речевом потоке все те правильно произнесенные слова теряются. Вот такая ерунда. Надо исправлять.
Девочки, если кто какие сайты знает, подскажите, пожалста.
Ириш, по поводу исправдения акцента Юля (Чокита) хвасталась какой-то книжкой с дисками...может даже в этом топике, пошукай.
А вот насчет того, что не надо учить самостоятельно...звиняйте бред сивой кобылы. Язык САМ на голову не упадет (ни в среде, ни вне среды). Не тешьте себя иллюзиями. Посмотрите, сколько людей на форуме, кто уже давно живет в среде и до сих пор пахать и пахать, чтоб говорить, как американцы. Если вы - уникум, почему до сих пор не говорите на английском за год общения с вашим женихом? наверное, потому что не уником...А раз так, голуба, выбросьте всякую чушь из головы и обкладывайтесь книжками и зубрите,зубрите,зубрите...и не смешите народ своими оригинальными идеями.
Про отсутствие акцента - улыбнуло. Но комментс. _________________
Добавлено: Вс Май 04, 2008 9:27 am Заголовок сообщения:
Девочки, у меня назрел вопрос - кому-нибудь приходилось сдавать SPEAK? У меня летом тесты - ACT ESL Listening, и SPEAK. Со слушаньем вроде понятно, а разговорный тест напрягает. Там вопросики: опишите диаграмму, или внесите изменения в программу мероприятия и сообщите об этом коллегам. Уже есть опыт подготовки к таким тестам? Please, share! _________________ Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты - весь мир
Зарегистрирован: 15.07.2007 Сообщения: 788 Откуда: Las Vegas
Добавлено: Вс Май 04, 2008 10:00 am Заголовок сообщения:
А что за книжку Чокита давала, не Американ эксэнт трейнинг?
Потому что у меня такая же книга есть, с дисками, и я по ней периодически занимаюсь с прошлого года. Я проверяю себя по диктофону (записываю периодически и слушаю).
Однако, я заметила даже сама, благодаря этой книге у меня не то что акцент улучшился (особо не замечаю), а как-то сама мелодика языка изменилась, интонации другие стали. Меня сейчас реже стали переспрашивать. Мне кажется интонации, ударения на нужные словах в предложениях и тд играет даже бОльшую роль чем акцент. В этой книге болшой удар именно ещё на интонацию языка.
А я вчера получила книжку, на амазоне брала, "Speak English like an american" Amy Gillett.
Там про идиомы и выражения. Не знаю как у вас, мне мой инглишь не нра-ся ещё из-за того, что он звучит как-то сухо, не красочно, скучно наверно даже, именно из-за того я думаю, что я мало идиом использую.
В этой книжке очень забавно построено обучение идиомам - там представлена семейка, и как они в разных областях жизни (работа-учёба-дом-пр.) используют идиомы, d диалогax их. Приложен диск. Я вчера весь вечер сидела с ней, - главное - не скучно и интересно.
А вы как идиомы учите? _________________
*Побеждает тот, кто умеет ценить своё время*
Зарегистрирован: 07.06.2007 Сообщения: 2872 Откуда: USA - SoCal
Добавлено: Пт Май 09, 2008 4:18 pm Заголовок сообщения:
девочки, here you are and there you go... Когда и почему? я уже ресерчем позанималась, не дошло...даже на Привете читала, у них тема про это дело...опять не дошло. Кто знает, как объяснить для особо одаренных? Приэтом я их использую, даже часто...но, боюсь, неправильно. Для меня here you are - "держи", "на", "получай" a "there you go" - "вот у тебя это и получилось"... Но, эти обороты используются чаще и не всегда так, как я это делаю... Такшта, надо внести ясность. _________________
Добавлено: Пт Май 09, 2008 4:35 pm Заголовок сообщения:
Oopsy писал(а):
девочки, here you are and there you go... Когда и почему? я уже ресерчем позанималась, не дошло...даже на Привете читала, у них тема про это дело...опять не дошло. Кто знает, как объяснить для особо одаренных?
Упсь, расслабьси, не парь мозг (шепотом: это я на Привете темку сваяла)
Вчера про это долбанное there (here) you go рассказала американцам, учителям начальных классов, они приходили в ESL-класс, где я работаю, экспириенса поднабраться. Ржали ребята, когда я рассказала, что долго не могла понять, куда же это мне следует go, и где это there\here. Посоветовала при общении с иностранцами говорить только фразы, несущие конкретную информацию.
Как я поняла из объяснений мужа, фраза не означает НИЧЕГО. Обычно произносится, как завершение какой-то информации или дела\услуги. Её с успехом можно заменить на "ну, вот и все!" или на "Опля!"
Ну, например, шарфик ты ребенку завязала перед тем, как выпнуть его погулять, и, отпуская концы шарфика, говоришь "Опля!" или "There you go!" Что тебе больше нравится.
Добавлено: Пт Май 09, 2008 4:43 pm Заголовок сообщения:
Here you are вообще не употребляю и слышу гораздо реже, чем there you go. Сегодня порасспрошу, что с первым оборотом (в чем отличие и когда употребляется). Как узнаю, отпишусь.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах